'A chiavi d'oru japri 'i porti 'i bbronzu.
Ein goldener Schlüssel öffnet bronzene Türen.
A Candilora (2 febb.) 'u mbernu è fora
Kommt Mariä Lichtmess herbei, ist der Winter vorbei; an Mariä Verkündigung dagegen sind Speise und Getränke im Freien angesagt.
A caddàra bugghj e u pòrcu è ammùnti.
Im Topf kocht es, aber das Schwein muss man noch fangen. Etwas wurde zu früh gemacht.
A bbutti chiddu chi nd'avi dintra, nesci 'i fora.
Das Fass schenkt nur das aus, was es enthält. Jeder kann nur das geben, was er geben kann.
A bona jurnàta si pàra ra matina.
Einen guten Tag erkennt man schon am Morgen.
Grecanico [gre-cà-ni-co] -
Der griechisch-kalabrische oder griechische Dialekt ist das in der Provinz Reggio Calabria gesprochene Idiom. Es gehört zur griechischen Sprachminderheit Italiens.
Fata Morgana [Fa-ta Mor-ga-na] -
Ein Phänomen der Lichtbrechung, das während des Tages, insbesondere in ganz besonderen klimatischen Situationen, Bilder auf die Oberfläche des Wassers der Meerenge von Messina projiziert, die von beiden Ufern aus sichtbar sind.
Koinè dello Stretto [Koi-né (dello stretto)] -
Eine Reihe von Begriffen und Wörtern, die eine Sprache hervorbringen, die die tyrrhenischen Gebiete von Reggio und Messina charakterisiert.
Feluca [Fe-lu-ca] -
Bezeichnung für ein Boot, mit dem früher Schwertfische gefangen wurden.
Aspramont [As-pra-mon-t] -
Der französisierte Oberbegriff wurde zum Titel eines berühmten mittelalterlichen Liedes: Der Chanson d'Aspramont der Bianca Montagna der Provinz Reggio.